Пекинская опера (京剧)

Один из жанров традиционной китайской оперы, также называемый «цзинси» (столичный театр). Считается национальным искусством КНР. В период между девизами правления «Цяньлун» и «Даогуан» эпохи Цин театральные труппы из провинции Аньхой, исполняющие аньхойскую оперу, и труппы из провинции Хубэй, исполняющие ханьцзюйa href=file:D:%D0%B2%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B5%202019%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%D0%91%D0%9A%D0%AD_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B5.docx#_ftn1 name=_ftnref1 title=supsup-: color: black;[1]a, съезжались в Пекин для показа своих выступлений. На основе этих местных оперных школ, под влиянием музыкальных традиций куньшанской оперы и северного банцзыa href=file:D:%D0%B2%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B5%202019%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%D0%91%D0%9A%D0%AD_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B5.docx#_ftn2 name=_ftnref2 title=supsup-: color: black;[2]a , в сочетании с особенностями пекинского диалекта, постепенно сформировалась пекинская опера, достигшая своего полного расцвета ко времени девиза правления «Гуансюй». Начиная с конца цинской эпохи, пекинская опера – самый успешно развивающийся и популярный театральный жанр в Китае. В 1930-е выдающийся актёр пекинской оперы Мэй Ланьфан побывал в США и в СССР, где продемонстрировал свой талант западной публике. Западные критики и деятели искусств дали крайне высокую оценку пекинской опере и назвали её «непостижимым искусством». За длительный период развития сформировались различные школы пекинской оперы, например, школы лаошэнa href=file:D:%D0%B2%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B5%202019%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%D0%91%D0%9A%D0%AD_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B5.docx#_ftn3 name=_ftnref3 title=supsup-: color: black;[3]a – Тань (Тань Синьпэй)a href=file:D:%D0%B2%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B5%202019%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%D0%91%D0%9A%D0%AD_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B5.docx#_ftn4 name=_ftnref4 title=supsup-: color: black;[4]a, Юй (Юй Шуянь), Янь (Янь Цзюйпэн), Ма (Ма Ляньлян), Ци (Чжоу Синьфан, театральный псевдоним Ци Линьтун); школы даньa href=file:D:%D0%B2%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B5%202019%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%D0%91%D0%9A%D0%AD_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B5.docx#_ftn5 name=_ftnref5 title=supsup-: color: black;[5]a – Мэй (Мэй Ланьфан), Чэн (Чэн Яньцю), Шан (Шан Сяоюнь), Сюнь (Сюнь Хуэйшэн); школы цзиньa href=file:D:%D0%B2%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B5%202019%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%D0%91%D0%9A%D0%AD_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B5.docx#_ftn6 name=_ftnref6 title=supsup-: color: black;[6]a - Цзинь (Цзинь Шаошань), Цю (Цю Шэнжун) и др. Благодаря постоянным репетициям и непрерывному совершенствованию постановок, сформировался репертуар традиционных театральных произведений в жанре пекинской оперы, таких как «Собрание выдающихся героев», «:Маневр в пустом городе, «Застава Вэньчжаогуань», «Второй приход во дворец», «Юй Танчунь», «Со Линьнан», «Четверо Цзиньши», «Переполох в небесных чертогах» и др. С 1960 г. деятели пекинской оперы начали обращаться к новым сюжетам. Появились современные спектакли пекинской оперы – «Искры в камышах», «Легенда о красном фонаре», «Хитрый захват тигриной горы», :«На берегу реки Цзяньгань»,:«Гора Азалий», «Цзе Чжэньго», «Красная сестра» и др.p-Очарование пекинской оперы – в её условности, образности и красоте внешней формы. Пекинская опера и в музыке, и в движениях имеет целый ряд строгих правил. Она базируется на двух группах мелодий – «эрхуан» и «сипи». Мелодия «эрхуан» спокойная и медленная, серьёзная и звучная, подходит для выражения тоски, уныния, горя. Мелодия «сипи» изменчивая (часты подъемы и спады), жизнерадостная, подвижная, подходит для выражения радости, восторга и тревожного настроения. Изменение темпа музыки отражает изменение душевного состояния героя, говорит о его характере. Движения, характерные для выступлений актёров мужских ролей «шэн» — поправлять головной убор, распрямлять бороду, читая стихотворное вступление, оправлять доспехи и т.п. Для женских ролей «дань» свойственно манипулирование удлиненными струящимися рукавами. Акробатические номера и сцены сражений, появление императорских служащих, мизансцена – всё подчинено определенным стандартам и правилам. Эти правила с одной стороны создали образы персонажей, а с другой – подчеркнули обстановку на сцене. Образность пекинской оперы проявляется в реквизите и в танцевальных движениях. Например, кнут символизирует лошадь, а действия с кнутом в сочетании с танцевальными движениями могут передавать как прямое, так и переносное значение: тянуть коня (вовлечение в незаконную связь), садиться на коня (быть зачинщиком), лошадь теряет передние подковы (неприятность, возникшая по невнимательности), падение с седла (потерпеть поражение) и т.п. Стул или стол могут быть дверью, горой или кроватью в зависимости от сценических движений (жестикуляции). Императорский конвой из четырех человек может олицетворять собой огромную армию, а один пройденный круг по сцене – дальний поход. Несколько танцевальных движений дают зрителю понять, что персонаж поднимается либо спускается по лестнице, садится в лодку и спускает её на воду. В сценах сражений развивающееся облачное знамя указывает, что битва происходит в небе, а знамя с волнами означает, что бой вершится на морском дне. Это и есть свойственная китайской традиционной культуре образность, где схожесть может проявляться в идее, а не в форме. Красота внешней формы (декорированность) пекинской оперы проявляется в костюмах, украшениях и в гриме. Костюмы и украшения пестрые, цвета яркие. Глаза зрителей разбегаются от красоты облачений аристократичных дам, наспинных знамён полководцев, парадных халатов и украшенного яшмой пояса императора. Грим в пекинской опере – это отдельный и особенный вид искусства, передающий через цвета и «узоры» характер и особенности персонажа. Особенный цветастый грим накладывается на персонажей ролей «цзин» («хуалянь») и на героев комического амплуа «чоу». Многообразный рисунок грима несёт в себе определенное символичное содержание. Например, ровный симметричный рисунок в большинстве случаев говорит о том, что персонаж положительный, а хаотичный несимметричный рисунок (называемый «кривым лицом») в большинстве своем указывает на отрицательных персонажей, либо персонажей со скрытным характером. Черные и красные цвета грима символизируют храбрость и верность, синий и белый – коварство и хитрость и т.д. Тщательное распределение ролей, соответствующие ролям определенные мелодии и устоявшиеся эталоны актёрской игры – это то, что отличает более зрелую пекинскую оперу от других китайских театральных жанров. Персонажи пекинской оперы делятся на четыре основных амплуа – «шэн», «дань», «цзин» и «чоу». «Шэн», «цзин», «чоу» – мужские персонажи, а «дань» – женские. Амплуа «шэн» в свою очередь делится на стариков «лаошэн», молодых мужчин «сяошэн» и воинов «ушэн». Амплуа «цзин», или «хуалянь», делится на положительных справедливых героев «хэйтоу» (название связано с персонажем пекинской оперы Бао Чжэном, носившим черный грим, прозванным «медным молотком») и героев второго плана «цзяцзы хуалянь». Амплуа «чоу» делится на гражданского персонажа-комика «вэньчоу» и военного персонажа-комика «учоу». Амплуа «дань» делится на положительных героинь средних лет «чжэндань» (носят черное одеяние), молодых девушек «хуадань», воительниц «удань» и отрицательных женских персонажей «цайдань» (иногда в значении «чоу») и др. «Лаошэн» включает в себя персонажей «сющэн» (положительный исторический герой с бородой), «хуншэн» (положительный герой с красным гримом). «Ушэн» бывает «чанкао-ушэном» (воин в полном вооружении с длинным копьем) и «дуаньда-ушэном» (воин с коротким оружием) и др. В 2010 г. пекинская опера была включена в Список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. br clear=all phr =1 width=33%pa href=file:D:%D0%B2%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B5%202019%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%D0%91%D0%9A%D0%AD_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B5.docx#_ftnref1 name=_ftn1 title=supsup-:13px;;border:none[1]a Ханьцзюй – жанр музыкальных народных пьес, распространенный в провинции Хубэй. -em Примеч. пер.empa href=file:D:%D0%B2%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B5%202019%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%D0%91%D0%9A%D0%AD_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B5.docx#_ftnref2 name=_ftn2 title=supsup-:13px;;border:none[2]a Банцзы – вид китайской музыкальной драмы, исполняемый под аккомпанемент деревянных барабанчиков, задающих ритм. -em Примеч. пер.empa href=file:D:%D0%B2%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B5%202019%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%D0%91%D0%9A%D0%AD_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B5.docx#_ftnref3 name=_ftn3 title=supsup-:13px;;border:none[3]a Лаошэн – один из четырёх основных амплуа в пекинской опере; роль пожилого мужчины. - emПримеч. пер.empa href=file:D:%D0%B2%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B5%202019%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%D0%91%D0%9A%D0%AD_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B5.docx#_ftnref4 name=_ftn4 title=supsup-:13px;;border:none[4]a В скобках приведены имена актёров-основоположников школ пекинской оперы.em - Примеч. пер.empa href=file:D:%D0%B2%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B5%202019%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%D0%91%D0%9A%D0%AD_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B5.docx#_ftnref5 name=_ftn5 title=supsup-:13px;;border:none[5]a Дань – один из четырёх основных амплуа в пекинской опере, женский персонаж.em - Примеч. пер.empa href=file:D:%D0%B2%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B5%202019%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%D0%91%D0%9A%D0%AD_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B5.docx#_ftnref6 name=_ftn6 title=supsup-:13px;;border:none[6]a Цзин – один из четырёх основных амплуа в пекинской опере, мужские персонажи с открытым и смелым характером.em - Примеч. пер.empbr
Другие статьи по этой тематике
Китайский кукольный театр (中国木偶戏)
Своеобразная форма искусства, в которой грубые статуи становятся подвижными моделями, а представление происходит благодаря тому, что артисты ими управляют.
Культура
«Цветы и птицы» (花鸟画; хуаняо хуа)
Один из жанров китайской традиционной живописи. На
картинах этого жанра изображаются не только традиционные мотивы с цветами и
травами, скалами и бамбуком, птицами; в широком смысле к этому жанру также
относят изображения зверей и водных животных.
Культура
Пагода (塔)
Высокое сооружение культового характера, предназначенное для поклонения шарире, изображениям Будды, буддийским священным книгам и праху буддийских служителей либо для их хранения.
Культура