«Высокие горы и текущие воды» (《高山流水》)

«Высокие горы и текущие воды» (《高山流水》)


:Древнекитайская мелодия для струнного музыкального инструмента цинь. Сюжет перекликается с рассказом о Бо Я из «Люйши Чуньцю» («Вёсны и осени господина Люя»), который играл на цине. Этому же музыканту приписывается создание самой мелодии. Сохранившаяся нотная запись впервые встречается в сборнике «Шэньци ми пу» («Волшебные тайные ноты»), где музыкальная нотация приведена без деления на фрагменты. Более поздние нотные записи для циня часто имеют деления — на «Высокие горы» и «Текущие воды». Среди многообразия струнной музыки эпохи Мин и Цин неповторимая мелодия «Лю шуй «(«Текущие воды») получила широкую известность за выразительность образов и отражение глубины человеческих чувств. Она была переработана мастером игры на цине, представителем сычуаньской школы Чжан Куншанем (годы жизни неизвестны) и включена в нотный сборник эпохи Цин «Тяньвэньгэ» («Палата Тяньвэньгэ)» Тан Имином (1862-1908), учеником Чжан Куншаня. Она также именуется «Ци ши эр гунь фу лю шуй» («Семьдесят два переката водного потока»). В переработанной Чжан Куншанем популярной версии «Лю шуй» сохранилось обертонное звучание 2-го и 3-го фрагментов традиционного произведения. Также были усилены (при нажатии струны) обертоны 4-го и 5-го фрагментов и была добавлена тема текущей воды в 6-м и 7-м фрагментах. 8-й и 9-й фрагменты – это воспроизведение 4-го и 5-го фрагментов. Целиком мелодия состоит из 9 фрагментов – интродукции (1-й фрагмент) и 4-х частей.
Поделитесь новостью с друзьями
Другие статьи по этой тематике
Китайский язык (汉语)
Один из основных мировых языков, один из рабочих языков ООН.
Культура
Лунная программа Китая (中国月球探测工程)
Китайская программа по автоматическому исследованию Луны, космическая программа, сочетающая в себе космические технологии и научные исследования космоса.
Культура
Саньсиндуй, культура (三星堆遗址)
Поселение бронзового века в юго-западной части Китая, располагавшееся на территории современного городского уезда Гуанхань провинции Сычуань.
Культура